Ora avrei il mio cazzo e le mie palle e penso... che rinuncerei a tutto ciò in cui credo, a tutto quello che ho, a tutti i miei valori per essere di nuovo tutto intero.
I'd have my dick and my balls now and I think... I think I'd give everything I believe in, everything I got, all my values just to have my body again, just to be whole again.
Mi tolga quel mastino dalle palle e dimenticherò questo per un po'.
Get that pit bull off my ass and I'll forget the Pelican theory a while.
Me ne frego di quante palle e di quante pigne ha.
I don't care if he's got fucking hazelnuts.
Un idiota armato tutto palle e niente cervello che ha sparato e basta.
Some idiot with a gun with the right ratio of balls to brains pulled the trigger.
Per chi non lo sapesse, il perineo è quella parte tra le palle e l'ano.
In case you didn't know, the gooch is the spot between your balls and butthole.
Se Rawls ci vede il mio zampino mi prende le palle e me le grattugia.
If Rawls sees my fingerprints on this, he'll run my nuts through a cheese grater.
Ti dispiace toglierti dalle palle e farmi passare, figliolo?
You mind getting the fuck out of my way, son?
Quindi se quello non sei tu e non vuoi davvero aiutarmi, e se non finiamo a letto insieme allora perché non ti togli dalle palle e mi lasci fare il mio lavoro?
So if that is not you and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw then why don't you get the fuck out of my face and let me do my work?
Ma, come puoi chiedere ad una moglie che prepara da mangiare per i tuoi figli di succhiarti le palle e di allargare le chiappe come un compasso?
But how do you ask a woman that makes your kids lunches to suck your balls and spread her ass open like a geometry compass?
E' una metafora. "Ha perso le palle" e' quello che intendo.
It's a metaphor. He lost his balls is what I'm saying.
Ascolta, dici al Consigliere che la smettesse di cazzegiare con la sua mazza e le sue palle e fallo entrare.
Look, tell the Councillor to stop fucking about with his little bat and balls and send him inside.
Di' alla ragazza di tirar fuori le palle, e diamoci da fare.
You tell your girlfriend to grow a pair and let's go.
Sai, che ne dici se ti mando quella stronza psicopatica di mia moglie a... sai, a romperti le palle e minacciarti?
"And then, how's about I send over my psycho-bitch wife to... "you know, break your balls and threaten you?
Voglio tu dica a chiunque ti punti contro la pistola di farsi crescere un paio di palle e prendere in mano il telefono.
Tell whoever's got that gun pointed at you to grow a set and get on the phone.
E potrai salvare le loro vite solo se tiri fuori le palle e sali su quella barca.
The only way you'll save their lives is if you man up and get on that boat.
Oh, senza offesa, genietto, ma... ma questa rottura di palle e' pesante, ti serve qualcuno bello pesante laggiu'.
Oh, no offense, college boy, but this sucker's heavy. You're going to need a little bulk down there.
Se sale sul ring con quella donna, le tagliera' le palle e gliele fara' ingoiare.
You step into the ring with that woman, she'll cut your balls off and jam them down your throat.
Afferrami le palle e chiamami Sally.
Grab me in the balls and call me Sally.
Mi hai dimostrato che non e' mai troppo tardi per farsi uscire le palle - e inseguire i propri sogni.
You made me realize it's never too late to grow a pair and go after your dream.
Sei uno con le palle e hai fatto il tuo dovere.
You're a fucking man and you did what you had to do.
Significa, "Succhiami le palle e il cazzo, succhiacazzi."
It means, "Suck my balls and cock, you cocksucker."
L'ha preso per le palle e stretto lievemente.
Took him by the balls and pulled ever so gently.
Ehi, tira fuori le palle e cerca.
Let's go. Hey, sack up and start looking, okay?
Un bel cazzotto sulle palle e' il modo migliore per ferire un uomo.
Nothing breaks a man like a good cock punch.
Ora, levati dalle palle, e porta quel coglione con te.
Now, get the fuck out of here, and take that asshole with you.
Ora perche' non ti levi dalle palle e mi lasci lavorare?
Now, why don't you fuck off and let me do your job?
E io voglio che lei sappia che è davvero rassicurante saperla dalla mia parte, un uomo come lei, le cui palle e culo sono state viste... da tutto il mondo, insieme a sua moglie scopata... dal suo fidanzato suicida... molto rassicurante.
And I want you to know it's very reassuring knowing that you're on my side, a man like you whose ass and balls are on display for all the world to see along with his wife being fucked by her suicidal boyfriend, very reassuring.
Perche' a Fuffi piaceva inseguire le palle e non importava di che tipo.
Because Sparky loved chasing a ball, and it didn't much matter what kind.
lncollati delle orecchie da topo alle palle e mostrale a un gatto arrabbiato, piuttosto che provarci con quella.
You'd just as soon glue mouse ears to your balls and dangle them in front of an angry alley cat than fuck with that girl.
Quell'uomo e' la nostra salvezza, quindi io dico: tira fuori le palle e vai da lui!
That guy might be our only hope. So I suggest you just man up and get in there!
Il medico direbbe qualunque cosa per levarmisi dalle palle e bersi una birra.
The doctor says anything to get rid of me.
Io non ho le palle e Bill... ha rischiato tutto per me.
I don't have a nut sac, and Bill he's risked everything for me.
Dovresti levarti dalle palle e stare nascosto, sino a quando Jax non riprendera' quel bambino e se ne andra'.
Get the hell out of here and lay low. Until Jax's get that kid and leaves.
Mi pagate per starmene con le mani in mano o per tirare fuori le palle e combattere?
Are you paying me to sit on my hands or man up and fight?
E non sono le palle, e' il buco del culo.
And it's not my balls, it's my asshole.
Toccami le palle e dimelo tu
Come feel my balls and tell me.
Perche' rompi sempre le palle e critichi tutto?
Why are you constantly breaking balls and bitching about everything?
Io lancio le palle e, se lo colpisco, lui finisce sul braciere.
Like, I'm a thrower, and if I hit him with one of the balls, he's going into the pit.
Lo so, ma almeno posso tirare fuori le palle e ammettere che avevo torto.
I know. It doesn't mean that I can't man up and tell you I was wrong.
Quindi, non nasconderlo in tasca oppure nei calzini, non incollarlo alle palle e non infilartelo nel culo, perché comunque io lo troverò.
So don't hide it in your pocket or tuck it into your sock, don't tape it under your balls or stick it up your ass, because, eventually, I will find it.
Ai cattivi basta fare fuori un po' di innocenti per tenere i buoni per le palle e comandarli a bacchetta.
All the bad guy has to do is start capping innocent people and he's got the good guy by the nuts.
Possiamo dirigerci a sud, mentre Glabro si gratta le palle e fa discorsi.
We can head south, while Glaber cups his balls and makes speeches.
Un calcio nelle palle e' un calcio nelle palle.
Kicked in the nuts is kicked in the nuts.
Dimmi che hai tirato fuori le palle e le hai rivolto la parola.
Tell me you grew a pair and talked to her.
Rispetto a quanto si crede, ci sono querce velenose, quindi occhio alle palle e all'uccello, che e' una rogna.
Contrary to popular belief, there is poison oak, so watch your cock and balls, 'cause that will suck.
Oppure tirerai fuori le palle... e vendicherai la morte... del nostro amico?
Or are you gonna man up and avenge the death of our friend?
Vedono poche papere di gomma e imparano che galleggiano, o poche palle e imparano che rimbalzano.
They see a few rubber ducks and learn that they float, or a few balls and learn that they bounce.
1.2392880916595s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?